oruga: (Default)
[personal profile] oruga
 Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" — свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" — статный парень с веслом на лодке и другие приколы.

Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись этовсего лишь мощный рекламный слоган — "Совершенное творение!".

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись — "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом — "барак", привет подружка — "ахой перделка"...... И это правда!

Скажите ей "Ахой, перделка!"

Комментарий с другого сайта:
Патрик:
Декабрь 10, 2008 в 4:34 пп
Слово это не перделка, а přítelkíně (пржитэлькине). Ну как-то отдаленно может и напоминает…)

Как долго баян гуляет, но до сих пор смешно!!! хочу в Чехию и не только за бисером!)))

Date: 2011-01-16 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] positiveview.livejournal.com
Смеялись с мужем на пару )) Забавно!

January 2019

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 10:02 am
Powered by Dreamwidth Studios